Diplômée d'un Master de traduction juridique à la Sorbonne, je mets six langues et un solide sens du relationnel au service de vos projets — traduction, accueil et conseil clientèle.
Née à Belgrade et installée à Paris, j'ai construit mon parcours entre le droit, les langues et le contact humain. Après une faculté de droit international à Belgrade, j'ai rejoint la Sorbonne où j'ai obtenu une Licence puis un Master 2 de traduction juridique (langues slaves).
En parallèle, plusieurs années dans la vente et l'accueil — jusqu'au poste d'assistante manager — m'ont appris la rigueur, l'autonomie et l'art de comprendre une clientèle internationale.
Dynamique, rigoureuse et d'une grande facilité d'apprentissage, je serai ravie d'intégrer votre équipe — en traduction comme en relation client.
Dix ans d'expériences entre Paris et Belgrade, du conseil de vente au management.
Pilotage d'une équipe de 8 personnes, plannings hebdomadaires, inventaires mensuels et accueil d'une clientèle internationale en 4 langues.
Conseil et fidélisation en français, anglais et espagnol au cœur du Quartier latin.
Conseil d'une clientèle aéroportuaire de plus de 30 nationalités en 4 langues, gestion d'un stock de 1 000+ références et fermeture de boutique.
Préparation et étiquetage d'environ 150 ballotins par jour en période de fêtes, service d'une clientèle franco-anglophone.
Rédaction de plus de 1 500 fiches pour la base documentaire et traitement d'environ 80 appels par jour, en serbe et en anglais.
Maquettage PAO d'un catalogue musical de plus de 200 pages, mise en page thématique des partitions et supports d'édition.
Sorbonne Université (Paris IV) — langues slaves BCMS. Mémoire et pratique de la traduction assermentée.
Sorbonne Université (Paris IV) — parcours traduction BCMS (bosniaque, croate, monténégrin, serbe).
Cours de civilisation française de la Sorbonne — langue, culture et histoire.
Université de Belgrade — programme de droit international.
Lycée « Osma beogradska gimnazija » à Belgrade.
École « Stanislav Binički » à Belgrade — formation musicale complète.
Six langues, trois alphabets, une même exigence de précision.
Un projet de traduction, un poste à pourvoir ? Écrivez-moi, je réponds rapidement.